В Крыму намерены повысить популярность украинского языка

10
484
0
0

Как передает Вести Крым, Власти и общественники Крыма намерены популяризировать украинский язык, который является в регионе одним из государственных: для этого на полуострове проведут форум, круглые столы и выставки. Также в 2020 году в Крыму планируют издать газету и запустить программу на украинском языке на региональном телевидении, сообщает ТАСС.

Конституцией Республики Крым государственными признаны сразу три языка: русский, украинский и крымско-татарский. Муниципальные и госучреждения указывают свои названия на всех трёх.

Сейчас украинский язык изучают как в школах, так и в вузах полуострова — Крымском инженерно-педагогическом и Крымском федеральном университетах (КФУ). В Севастополе с этого учебного года школьники могут по желанию выбирать эту дисциплину после того, как в региональный департамент поступили просьбы о введении уроков украинского.

«Направление «Украинский язык и литература» и для России, и для Крыма считается уникальным. [Выпускники] работают в разных сферах, которые актуализированы в Крыму как в многонациональном регионе», — сообщила декан факультета славянской филологии и журналистики КФУ Галина Богданович.

Она отметила, что выпускники вуза не обязательно становятся школьными учителями.

Заместитель декана факультета славянской филологии и журналистики КФУ Сергей Диброва, который также преподаёт украинский язык и литературу в симферопольских школах, рассказал, что к нему регулярно обращаются сотрудники правоохранительных органов и представители власти Крыма за переводом документов как с русского на украинский, так и с украинского на русский язык.

«Наши выпускники обеспечивают этот процесс. К нам постоянно идут обращения в плане того, что нужно уточнить имена собственные и тому подобное. Язык востребован, и дети с ним работают постоянно», — отметил он.

В Крымском инженерно-педагогическом университете ситуация обратная. По словам его ректора Чингиза Якубова, число абитуриентов вуза сокращается.

«Вопрос с их дальнейшим трудоустройством стоит достаточно остро. К сожалению, объективные реалии таковы, что желающих учиться на этом направлении подготовки с каждым годом становится все меньше», — рассказал ректор.

Причина в том, считает председатель «Украинской общины Крыма» Анастасия Гридчина, что жители Крыма хорошо помнят, как насаждался язык до воссоединения с Россией.

«Переломить неприязнь к украинскому языку очень тяжело. Мы сейчас постепенно стараемся привить любовь к нему, показать, что он не навязывается, что можно слушать и петь песни, потому что он очень мелодичный, можно читать наш интернет-ресурс «Переяславская Рада 2.0», который вещает и на украинском, и на русском языках. Мы видим интерес, видим статистику нашего сайта: у нас второе рождение украинского языка в Крыму происходит — его начинают любить, сохранять и оберегать», — рассказала общественница.

Вместе с тем, в 2018 году в Крыму отредактировали и выпустили семь оригинальных учебных изданий для 1-4 классов общим тиражом 8,6 тыс. экземпляров, сообщили в минобразования Республики. В министерстве отметили, что с 2005 года на полуострове проходит и всекрымский творческий конкурс «Язык — душа народа», участники которого только в прошлом году готовили творческие работы и выступали на семи языках народов Крыма: армянском, башкирском, болгарском, греческом, крымско-татарском, русском и украинском.

Чтобы популяризировать язык, в феврале 2020 года в Крыму планируют провести круглый стол по творчеству Леси Украинки с привлечением филологов двух региональных вузов, в марте — выставку книг Тараса Шевченко из домашних библиотек членов украинской общины, а в апреле — молодёжный форум.

«У нас достаточно широкая программа поддержки и развития различных национальных этносов в Крыму, и украинского языка в частности. В 2019 году мы реализовали целый перечень мероприятий: чествование 205-й годовщины художника и писателя Тараса Шевченко, отмечали мы в одном из парков Симферополя День дружбы и единения славян, где украинской культуре было отведено достойное место. В рамках реализации мероприятий по оснащению самодеятельных творческих коллективов вышивались национальные костюмы за счёт средств бюджета», — рассказал председатель Госкомитета по делам межнациональных отношений и депортированных граждан Крыма Альберт Кангиев.

С 1992 по 2014 год в Крыму издавалась единственная украиноязычная газета «Кримська світлиця». Ранее, с 1956 по 1991 год, ежедневная газета «Крымская правда» выходила на двух языках: русском и украинском. В «Украинской общине Крыма» надеются, что уже в этом году начнут выпускать газету на украинском языке, есть мысли и о создании программы на крымском региональном телеканале.

«Поручение по скорейшей организации этих программ есть. Я думаю, что 2020 год этим и ознаменуется», — добавил политик.

Инициативу поддержат и депутаты, уточнил председатель комитета Госсовета Крыма по народной дипломатии и межнациональным отношениям Юрий Гемпель.

«Выход газеты и программы на украинском языке должен быть востребован гражданами украинского происхождения, проживающими на территории Республики. Безусловно, эта инициатива будет поддержана на уровне Государственного совета Республики Крым, правительства — исполнительной власти», — сказал он.

Гемпель напомнил, что сейчас на полуострове издаются газеты на немецком, болгарском, греческом языках, а также журнал на армянском языке.

«Я думаю, что в этом году, конечно, будет этот проект [по изданию газеты на украинском]осуществлён. Если говорить об украинском языке на бытовом уровне, я на сегодняшний день не вижу препятствий гражданам украинской национальности реализовывать свои права и интересы на украинском языке», — заключил он.

Источник: https://vesti-k.ru

10 КОММЕНТАРИИ

  1. 8

    1

    Ну да, ну да… Сначала надо было уничтожить то, что было создано и работало, чтобы теперь с умным видом выдвинуть «новаторское» предложение о популяризации и создании того, что сами сломали. А чё — на этом неплохо можно нагреть ручонки. Я за российский Крым, если что, но то, что творится кругом — это преступление (в том числе и разрушение системы преподавания и использования украинского языка в Крыму). Крымскотатарский, между прочим, тоже неплохо было бы популяризировать и открыть хоть какие-то языковые курсы для лучшего взаимопонимания народов.

    • 7

      4

      Кому надо и так знают этот язык, а кому не надо-большинству и никакие курсы не помогут. Еще с советских времен решили-есть единый язык межнационального общения, а остальные языки знают те, кому он нужен. Якщо не бажаєшь знати українську або кримсько-татарську, то ніяки курси тобі не допоможуть, а якщо забажаєш вивчити, то і сам зможеш, без сторонньої допомоги.

      • 3

        1

        Ха, так и химию с математикой тоже сам выучишь, если захочешь, а в школе достаточно уровня арифметики. А то ишь, придумали — анионы-катионы-тангенсы-котангенсы преподавать. А русская литература — вообще бред, что мы, сами почитать не можем (ежели захотим). Странная у вас логика.

        • 1

          2

          В мире много наук, учений, лжеучений… Человек не обязан изучать все, да и не может. Тангенсы, котангенсы-это определения из точной науки, которые многие считают бесполезными, но все же самостоятельно изучить сложно, да и программу в школе не мы выбираем, что касаемо языков-их сотни, то что в Крыму крымско-татарский государственный-это не обязывает меня его знать, т.е. если я захочу, я его выучу, сам или с помощью-то мои проблемы. Но никакой обязаловки не должно быть, как и украинский, греческий, немецкий и др. языки народов Крыма.

  2. 4

    7

    он нам со времён «всенародно обраного» надоел—«насильно мил не будешь!» Хотя хороший язык, если бы не заставляли на нём говорить, писать и думать.

  3. 9

    5

    Мне вот интересно: а кто у нас насильно заставлял разговаривать, и главное — думать!!! Официальные документы- да, но что-то я не встречала у нас в городе в то время украинско-говорящего населения!

Добавить комментарий для Аноним Отменить ответ

Please enter your comment!
Please enter your name here